You are here

esperanto

Vojaĝo al LK2012

Mi vojaĝis hodiaŭ al Dallas por la usona landa kongreso. La vojaĝo estis longa, sed senproblema kaj mi alvenis sufiĉe frue por enskribiĝi kaj paradi kun la aliaj al la manĝejo por kune vespermanĝi.

Ni loĝas en sufiĉe nova universitata loĝejo kiu estas simpla, sed bela. La manĝejo havis multajn elektojn. Mi ankoraŭ ne vidis la kongresejon, sed la tuta universitato ŝajnas nova kaj moda.

Ĝis nun, venas nur la malmolŝelaj esperantistoj por la estrarkunsido, kiu okazos morgaŭ. Mi konas ĉiujn. Filipo, Lusi, Hoss, Liĉjo, Bill, ktp. Estas ankaŭ kelkaj ne-estraranoj kiuj venis frue. Ilin mi jam konas ankaŭ. Esperantujo en usono estas malgranda.

Morgaŭ, kiel sekretario, mi devos fari detalan raporton de la decidoj. Mi fakte ŝatas fari tion ĉiaokaze kaj ofte faris simile eĉ kiam mi ne estis sektretario — mi tiel certigas ke mi atentas ĉion, kio okazas.

Post la estrarkunsido, la interkona vespero okazos kiel "teksasa barbekuo" kaj la kongreso vere komenciĝas sabate.

Brazil

I'm back from Brazil. It was an intense trip that got off to a rough start: from the tickets on a bankrupt airline, the visa that never came, and the last-minute frantic drive through Boston due to the collapsed big-dig tunnel, it looked for a while like I might not make it. But I did and I had a tremendous experience.

I spent several days in São Paulo. Its a huge, incredibly polluted city absolutely wracked with fear over a criminal insurgency that conducted around 150 attacks during the week I was there. More than a dozen buses were burned, a fact I was painfully aware of everytime I rode a bus. Many houses and buildings had two, three, or four layers of security to prevent attacks: One house I visited had a huge barred fence, topped with razor wire, topped with an electric fence -- you had to be buzzed through one gate, enter a small barred space and, only after closing the first gate would the second be opened. It is a different sort of place than the Happy Valley.

Esperanto-Tago

For a few months, the ELNA folks have been talking about trying various outreach methods to do outreach and publicity about Esperanto. Some of the people talk about buying advertising -- I've been more inclined to think about what we can for little or no money. One thing that Rob Read said was that we ought to focus on a small market and try to penetrate deeply. Mostly, people have been talking about science fiction enthusiasts and teachers-of-latin. I realized that the community I was most interested in were bloggers. Bloggers are interested in communication -- are communicating with a world-wide audience -- and are increasingly influential. That's part one.

Amherst Paca Solenaĵo

Amherst Paca SolenaĵoHodiaŭ Lucy kaj mi iris al la Amherst urbocentro por partopreni la Amherst Paca Solenaĵo. Ni portis niajn ŝildojn kiuj diras "ESPERANTISTOJ KONTRAŬ MILITO" kaj oni bonvole akceptis nin. Kelkaj homoj interesiĝis pri Esperanto. Multaj ŝoforistoj rigardis dufoje kiam ili vidis kaj ne tuj komprenis la ŝildojn. Ŝajne neniu kredis ke ni varbis por Esperantan Armeon. La reago de la plejmulto estas subtena: oni svingis la manon, indikis supren, aŭ blekigis siajn aŭtojn.

Cox Grammar and Commentary

Cox Grammar and CommentaryI wrote about learning Esperanto with this book and wanting to make it available via Project Gutenberg. Our first request was denied because the laws make the rights unclear, so we solicited a letter from the publisher that would establish the work as public domain. We got a reply, forwarded the letter to PG and, on Christmas morning, the email giving us clearance was in my in-box! The project is on!

Pages

Subscribe to RSS - esperanto