You are here

Poŝtamikoj el pasinteco

Hodiaŭ mi ricevis epoŝton de ulo en Connecticut kiu sendis al mi bildojn de letero kiun li trovis inter la paperoj de sia avo. Li klarigis ke sia avo parolis Esperanton kaj biciklis tra Eŭropo en 1931. La letero estis de 1956 kaj li tre volis scii pri kio temas kaj petis min traduki. Jen tio, kion mi tradukis:

  Dolni Kounice 21/8/1956

  Estimata sinjoro!

  Mi ricevis vian leteron 20/8, sed tia por kiu vi lin 
  adresatis, jam efektive neloĝis al adreso Dolni Kounice, 
  sed forlasis tian malĝojan monaton 6/3/55 kaj iradis de 
  sian gepatroj en la ĉielo. Kun ŝi fortiris mia lasta 
  bela punkto de mia vivo. Mia fratino estis jam multe 
  jaron malsana kun la galo, kaj maltrankvilo de 
  lastan jaron rapidis ŝia morto.

  Ŝi ofte rememoris vin kio vi faras kaj ĉu vi vivas. Ho, 
  kia ĝojo havis fratino ĉe via memoro!

  Mi estas ankaŭ jam maljuna kaj mi sopiras baldaŭ kunveni 
  de mian karan.

  Pardonu, ke mia letero neestas bone skribita, mi konas 
  malmulte Esperanto, sed mi pensas, vi komprenos tion.

  Salutas vin kore,

Li dankis min pro la traduko kaj diris ke sia avino ĉiam diris ke la avo estis la originala hipio, kiu volis unuigi la mondon per Esperanto kaj arto post la unua mondmilito.